<
111bu小说网 > 玄幻小说 > 蓝色噩梦 > 第13章
    pj要过来,我们告诉他,我们需要时间谈些女孩子之间的事。他没跟我们理论,只是说,他要过来,窃听。

    我们在地板上围个圈坐下,中间是一支矮矮胖胖的紫色蜡烛。我这时已经累得打不起精神来了。我需要时间制订计划,但也需要时间去睡觉,不再做噩梦,然后把这些事情想想清楚。

    安珀正忙着用手指把百合花摘下来,放在橘红色陶罐里。

    “把枝茎放在一边,”我告诉她,“我们以后可能还用它。”

    笛瑞儿从冰箱里抓出一条新巧克力,撕开包装,咬了一口。我有恶毒的一闪念,怀疑为什么糖份从来不会累积在她的大腿上。

    “你觉得我们应该把字条的事告诉警察吗?”安珀问。

    “不要。”笛瑞儿说。“然后他们回给我的父母挂电话,然后会有警察跟着我进浴室。不用了,谢谢。”

    “也许我们应该。”我说。

    “是吗,我们告诉他们,有人给我送花,附带了一张卡片,上面写着‘还有四天’。太恐怖了。”她嘲弄地说。“四天可以指任何事。可能是我还有四天来例假,上帝啊,可能还有四天地狱全部都结成冰。”

    “你真是这么想的吗?”

    “我不知道,斯泰西。你怎么想?也许你应该给警察挂电话。也许你应该告诉他们你的语言和百合的象征意义。他们不会认为我们是疯了,还是怎么地了。”

    “你怎么这样?”我问。

    “也许这和有人要杀我的事实有关系呀。”

    我从床上抓过书包,从侧面的兜里拿出三只柠檬(还得感谢餐厅服务员),“不,我是说,你为什么反对叫警察?”

    安珀暂时停止了摘花,也在等着听她的回答。

    “也许我知道他是谁。”

    “你真知道?”

    “也许。”

    “谁?”我问。

    “也许是查德。”

    “查德?查德为什么要这么做?”

    “为什么不这么做呢?吓唬我,然后我去找他。和我和好,主要是为了。”

    “那也太傻乎乎了。”安珀说。

    “我能怎么说呢?他是个男孩,也许这是他拉近我们距离的方法。”

    “你不是,真的这么想吧,是吗?”安珀半翻起眼睛,对着天花板的裂缝说。

    “我还应该怎么想?”笛瑞儿盘起腿,两只脚踝交叉,形成一个心型。

    “如果他想和你走得近一些,为什么取消早晨的约会呢?”我用塑料刀把柠檬都切成了两半。

    笛瑞儿耸耸肩。她咬了一大口巧克力,什么问题都不能再回答了。我不认为她真的相信是查德在幕后,但我知道,这是她现在唯一一个可以接受的解释。

    “那,我们怎么处置这些百合?”安珀问,把一只花插在了耳朵后面。

    “好,”我说,把那只花抢回来,“首先,我们把它浸在柠檬汁和醋里。然后我们再把它放进装满针和别针的瓶子里。”

    “我也是这么想的。”安珀说,滴溜溜地转着眼睛。她抢过笛瑞儿的巧克力,给自己掰了一块。“我饿死了。你们没看到今天他们从餐厅里打的肉冻吗?难吃死了。”

    “我就不饿。”笛瑞儿说,把她的巧克力又抢了回来。

    我拾起一只百合,欣赏它粗壮的、宽大的花瓣,象铃铛一样完美地绽放着。我用手指尖缕着它丝状的纹路。“留下这些花的人,”我说,“离我们很近。”我闭上眼睛,拇指和食指沿着花茎滑落下来,体会着它的光滑。我能判断出,它已经在水里浸泡了一段时间了,至少泡了好几天,是被一只细巧的手剪下来的。我又把手指移上去去感受一片叶子。我停下,在手指尖夹紧它,看到叶脉一直伸向叶子的顶尖,最后分成了方向相反的v字形的细叉。“我感到有一个避难所。”

    “什么样的避难所?”笛瑞儿问。

    我摇摇头,因为不能解释得更清楚些而感到丧气。我把花瓣放在鼻子下,“泥土,”我点头,“闻起来有泥土的味儿。”

    “本来,它们就是从鲜花店来的,那儿,的确有花土。”

    “不是,”我说,又吸吸鼻子。“土味,我全身都是。”我把百合放在我的大腿上,闻我的手指头。土的味道到处都是——我的手上,我的衣服里,还混在我的头发里。

    我闭上眼睛仔细琢磨这个味道。我看到褐色的泥土被铲来翻去,一遍又一遍,颜色不时地变化——从金色,到淡褐色,到暗栗子色,直到近乎于黑色。我把手指头压在鼻孔上,吸入我的粉色肌肤,和每一颗土粒的精灵。我看到土被堆成了挺高的一堆,象印第安人的圆锥形帐篷。“有人在挖什么东西。”

    “挖什么?”安珀问。

    我睁开眼睛,摇头,“我不知道。”

    “好啊,把他交给我吧,让我来吸引那些神经兮兮的吃土者。”

    “是挖土者。”安珀纠正。

    我真惊讶,她们现在还能开玩笑,尤其是笛瑞儿。但也许,这是她可以接受这个事实并让自己平静下来唯一方式。

    “你什么时候学会这个的?”安珀问。

    “学会什么?”

    “这样来解释事情的?”

    “这很奇怪。”我说,“但我想,我一直就有这个能力,好象它一直就在那儿似的,即使在我还不够大,不能理解它的时候。我触摸一样东西,在脑子里勾画它们,体会那种强烈的感觉。不是每次都能成功;这次也不能算成功。我以前在家里练习——用妈妈的钥匙,邻居的手表——但什么也没感觉到。后来我有时出去到什么地方,比如说朋友家,捡起一个洗碗布,感到他父母要离婚。”

    “我可不希望学这样的能耐。”笛瑞儿说。

    “我有时也这么觉得。但现在我想把它看成一种天赋——你知道吗,一种帮助他人的方法。”

    “我的父母就要离婚了,”笛瑞儿说,“你没必要去摸洗碗布,然后告诉我这件事。”

    “嘿,斯泰西,你试试你的通灵的本事,告诉我布兰雷?威茨奥今年能不能请我去参加舞会?”安珀从饭盒兜里套出她的绿色的带香味的手机,上面贴着瓢虫不干胶贴装饰,还有一个配套的充电器。

    “布兰雷?威茨奥,‘我-愿意-翻-自己的眼皮-逗-自己-乐’先生?”笛瑞儿说,“女孩子只能做做梦吧。”

    “那我就去请多诺万参加舞会。他昨天中午在餐厅里可的的确确是冲我笑来着。”安珀做了一个自我满足状的假笑,把手机插到充电器上。虽然笛瑞儿对多诺万显然是一点兴趣都没有,但她还是以为笛瑞儿是他的意中人。

    “你为什么要用手机呀?”笛瑞儿问。“你每天和我们混在一起,谁给你挂电话?”

    “pj。”

    “你们俩真应该和好。”笛瑞儿说,“他那么诚心诚意。”

    “是不是你喜欢这样啊?”安珀说。

    “这句话什么意思?”笛瑞儿

    “也许你是要消灭掉竞争呢。”

    “求你了,”笛瑞儿说。“我不认为我们是同一个级别里的竞争对手。”

    “你们别说了,行不行?”我把剩下的花瓣从枝上摘下来,用手指把它们搅和到一起。“我们本来应该是一起做正经事儿的。”

    电话铃响了,打断了我们的对话。

    “我来接。”安珀去拿听筒。“喂,喂——?”等了几秒钟后,她撂了。

    “又一个挂骚扰电话的?”我问。

    安珀耸耸肩。“可能是pj吧。他不愿意再次被拒绝。”

    “不是pj,”我说,“对吗,笛瑞儿?”

    “你在说什么?”笛瑞儿问。

    “我们还要再接多少骚扰和恐吓电话你才能把这件事当真来对待?你到底说不说这个人是谁,或者你还想怎么着?”

    电话铃又响了。

    “我来接。”笛瑞儿说。

    “把它放在对讲上面。”我说。“这样我们就都能听得见了。”

    “不。”笛瑞儿说,“这和他没有关系。”

    “好啊,如果没有关系,那就让我们听听。如果听上去没事儿,就把对讲关上,我以后决不再提他的名字。”

    “你也不知道他的名字。”安珀更正我。

    笛瑞儿耸耸肩。我看出她有些动摇了。我知道这个人对笛瑞儿图谋不轨。而且我知道这就是为什么她要把它当成秘密的原因。

    “好吧。”她说。“等着吧,肯定是你错了。”她按下对讲键,“喂?”

    “嗨,”他说,“是我。”声音粗哑,象海滩上的沙子。

    “你好吗?”笛瑞儿问。

    沉默。

    “喂?”笛瑞儿说。

    “别以为你比我聪明。”那个人说。

    “你在讲什么呢?”

    “我知道我现在在扬声器里讲话。我知道你的朋友们在听着呢。”

    “没有,”笛瑞儿说,向扬声器更靠近一些。“只有我自己。”

    “别跟我撒谎。”他说,声音坚决而严厉。

    “你想怎么着?”我说,望向窗户外面,怀疑他是不是就在什么地方看着我们。

    “这是我和笛瑞儿之间的事,斯泰西。和你一点关系也没有。另外,我可不相信什么巫术。”

    这在我们中间投落了一个休止符。我们的眼睛都不会转了。我知道我们都在想同一件事:他怎么会知道我的名字?

    “你为什么要这么做?”笛瑞儿的声音颤抖了,“我以为我们是朋友。”

    “我以为我们之间不仅仅是朋友。